Confronto tra i nomi dell’ “Enciclopedia del Kungfu Shaolin” e “Bāduànjǐn"
Enciclopedia del Kungfu Shaolin
Cinese |
Enciclopedia del Kungfu Shaolin
traduzione del libro Italiano e Wade-Gilles |
"Bāduànjǐn" (八段锦), Renmin Tiyu Chubanshe, 1977
Cinese |
"Bāduànjǐn" (八段锦), Renmin Tiyu Chubanshe, 1977
Italiano e Pinyin |
1 双手托天 |
“reggere il cielo con le due mani” Shuang shou to tien |
两手托天理三焦 |
"Sostenere il cielo con le mani gestisce le tre cavità dei visceri" liǎngshǒu tuō tiān lǐ sānjiāo |
2 左右开弓 |
"tendere con l'arco a sinistra e a destra" Tso yu k'ai kung |
左右开弓似射雕 |
"Tendere l’arco a sinistra e a destra imitando il lancio della freccia " zuǒyòu kāi gōng sì shè diāo |
3 举臂独立 |
"alzare un braccio in equilibrio su una gamba" Chu pei tu li |
调理脾胃须单举 |
"Sollevare un braccio per recuperare appetito" diàolǐ píwèi xū dān jǔ |
4 左右后瞧 |
"guardare a sinistra, a destra e dietro" Tso yu hou ch'iao |
五劳七伤向后瞧 |
"Guardare indietro contro la generale debilitazione dell’organismo" wǔláoqīshāng xiànghòu qiáo |
5 摇头摆尾 |
"oscillare la testa e far ondeggiare la parte dietro del corpo" Yao t'ou pai wei |
头摆尾去心火 |
"Scuotere la testa e far oscillare le natiche per calmare il fuoco del cuore" tóu bǎi wěi qù xīnhuǒ |
6 前后弯腰 |
"piegare la vita avanti e indietro" Ch'ien hou wan yao |
两手攀足固肾腰 |
"Afferrare le punte dei piedi per rinforzare i reni" liǎngshǒu pān zú gù shèn yāo |
7 左右防大 |
"parare e colpire con la mano a sinistra e a destra" Tso yu fang ta |
攒拳怒目增气力 |
"Tirare pugni con sguardo irato accresce la forza fisica" zǎn quán nùmù zēng qìlì |
8 玉柱七颠 |
"....battere il piede sette volte" Yu chu ch'ien tien |
背后七颠百病消 |
"Sollevare i talloni per sette volte guarisce ogni malattia" bèihòu qīdiān bǎibìng xiāo |
Nell’ultimo nome compare il termine “yùzhù” 玉柱, cioè Pilastro di Giada, esso è un agopunto della gamba .